2010年1月4-5日,英文论文撰写与国外期刊投稿研修班在北京外国语大学成功举办。该研修班由北京外国语大学中国外语教育研究中心主办,美国驻华大使馆新闻文化处英语教学项目办公室、外语教学与研究出版社和美国教育考试服务中心协办。

  研修班开幕式上,北京外国语大学金莉副校长致开幕辞。美国驻华大使馆新闻文化处英语教学项目办公室主任Damon Anderson先生对研修班的举办表示热烈祝贺,并说明了举办该研修班的迫切性与必要性。中国外语教育研究中心主任文秋芳教授向到场专家及学员表示热烈欢迎,并介绍了本期研修班的基本情况和举办的意义。

金莉副校长在开幕式上致辞
Damon Anderson先生在开幕式上致辞
文秋芳教授在开幕式上致辞

研修班邀请了应用语言学领域里国际知名期刊Applied Linguistics 和The Modern Language Journal 的主编或合作编辑、以及国内应用语言学专家顾曰国、高一虹教授与学员共同研讨英文学术论文撰写、外刊审稿及论文修改等议题。The Modern Language Journal主编Leo Van Lier教授详细介绍了其期刊内部的评审机制、论文撰写投稿的程序,并分析了退稿的可能原因。Applied Linguistics合作编辑Ken Hyland教授讲解了国际期刊投稿和评审及修改、再投稿的过程,细述了撰写中的注意事项,强调了学术论文修改及投稿过程中的耐心和毅力。

主讲专家Leo Van Lier教授
主讲专家Ken Hyland教授

顾曰国教授分析了中国的研究数据如何与西方理论框架相结合。高一虹教授通过分享自己两年多的投稿和改稿经历,向学员讲述了如何让中国的本地化研究纳入国际研究的视阈内。

顾曰国教授发言
高一虹教授发言

许家金博士根据自己创建维护两个国内语言学网站的经验,提议创建一个有关论文研讨的网络社区。经过学员的讨论和专家的建议,最后成立了英语学术论文撰写与发表的虚拟社区,建立起了一个中国英语学术论文撰写与研讨互助共享的平台。为了促进虚拟社区的有效运行,研修班组委会还邀请了13名与会代表组成协调委员会。

许家金博士提议创建网络社区
认真听讲

参加本次研修班的正式学员有90人,旁听学员有47名,正式学员中73.3%拥有博士学位,其余均有硕士学位和高级职称。旁听学员中大多数为在读博士生。。为期两天的研修班时间虽短,但学员们一致认为这是一次“学术盛宴”,必将为今后的学术研究和论文撰写起到了深远的影响。

研修班现场
讲课专家和主办单位成员合影