学术论著 >> 《外研社语料库研究》系列
对比短语学探索——来自语料库的证据
本书报道国家社会科学基金项目“基于平行语料库的英汉对应意义单位研究”(07BYY004)的相关成果。它试图系统表述对比短语学的要旨、思想和方法,探索跨语言对应意义单位研究的一般路径。全书集合了作者及其团队建设英汉平行语料库的独特思路与实践,阐述了从平行语料库显示的复现翻译对等到可比语料库的扩展意义单位特征对比而进行的跨语言对应短语单位的探索过程、方法与技术手段,展现了研究者的思路与见地。
方法论与建库内容之外,全书进行的对比短语学探索包括:1)翻译对等的语言学价值;2)英汉对应词语序列的型式构成或扩展意义单位对比;3)专门文类(如政治文本和学术文本)英汉程式语对比;4)英汉习语对比;5)话语标记语以及语法结构对比等等。这些对比研究从不同角度揭示了英汉翻译对等复杂的形式、意义、功能对应轮廓及其对双语交际的影响;英汉双语界面下,意义单位、翻译单位、类联接、语义趋向、语义韵常模、语义韵力度、相互对应率等诸多构念显示出特有的形态,导向新解。
全书记录的对比短语学探索有望对一般语言研究、应用语言研究、词典编撰和翻译研究、语言工程以及语言教学研究提供理论启示和实践参照。
陆军
陆军:哈尔滨工程大学教授,男,1970年1月生于山东莱芜,博士,教授,硕士生导师,中国文体学研究会常务理事,中国语用学研究会会员。研究方向:语言学。曾主讲:大学英语、英语精读、英语泛读、英语口语、英语写作、英语语法、高级英语、语言学概论、研究生英语等各类英语课程,授课对象包括英语专业和非英语专业本科生和研究生。在《外国语》、《语文建设通讯(香港)》、《中国英语教学》、《山东外语教学》、《山师大外国语学院学报》、《解放军外国语学院学报》、《外语研究》等国内外语言类学术刊物发表论文十余篇,主编和参编论著十余部,承担多项国家级、省部级和校级课题,曾受邀参加十余次全国及国际学术会议并宣读论文。代表作包括论文“文体学研究:回顾、现状与展望”(《外国语》)、“从会话类型试析‘朱镕基答记者问’”(《语文建设通讯(香港)》)、Reflections on an ESP course: practice and limitations(《中国英语教学》)、“从话轮转换看权势关系、性格刻画和情节发展”(《解放军外国语学院学报》),专著《戏剧舞台指令的语用文体研究》(科学出版社)和教材《新世纪英语口语教程》(外语教学与研究出版社)。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2