翻译类 >> 《翻译硕士专业(MTI)系列》系列
同声传译
总主编: 何其莘、 仲伟合、 许钧
主编: 仲伟合、 詹成
页数: 364
产品类型: 图书
语种: 中文、英文
出版日期: 2022-03-04
ISBN: 978-7-5600-8814-3(01)
定价 : ¥55.90
第1单元 总论
第2单元 同声传译记忆
第3单元 同声传译影子训练
第4单元 同声传译注意力分配
第5单元 视译(一)
第6单元 视译(二)
第7单元 同声传译的基本原则
第8单元 同声传译的设备使用
第9单元 同声传译技巧(一)——断句
第10单元 同声传译技巧(二)——预测
第11单元 同声传译技巧(三)——增减
第12单元 同声传译技巧(四)——转换
第13单元 同声传译应对策略综述
第14单元 数字综合练习
第15单元 模拟国际会议
第16单元 复习与测试
何其莘
何其莘,教授、博导,著名的英国文学专家和英语教育专家,曾任北京外国语大学副校长,并担任教育部高等学校专业外语教学指导委员会副主任、英语组组长。《新概念英语》中方作者,主编过《英语听力教程》初中高级。
仲伟合
广东外语外贸大学校长、教授、博士生导师,先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学、英国Warwick(华威)大学、上海外国语大学获英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士、英语语言文学(翻译学)博士学位。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、英语专业教学指导分委员会主任委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组组长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、中国翻译协会副会长。主要研究方向为翻译学研究、口译理论与口译教学研究,主编出版国家级规划专业口译教材多部,学术著作、译著、辞典多部,在各类学术期刊发表论文50 余篇。
许钧
许钧,浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,曾任南京大学研究生院常务副院长、南京大学学术委员会副主任,现兼任国务院学位委员会外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文近300篇,著作11部,翻译出版法国文学与社科名著30余部。
詹成
詹成,男,翻译学博士,中山大学外国语学院教授、博士生导师,中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长,广东省本科高校外语类专业教学指导委员会翻译专业分委员会副主任,国际会议口译员协会(AIIC)资深会员。主要研究方向:口译理论与实践、翻译教育、口述影像。曾荣获“南粤优秀教师”(2004)、“中国翻译事业优秀贡献奖”(2008)、“广州十大杰出青年”(2012)、“霍英东教育基金会第十四届高等院校青年教师奖”(2014)等荣誉称号或奖项。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2