Speaker: 杨立民,北京外国语大学
Posted:2013-07-05
Title:重视英语基本功,锻造国家精品课
Content:
杨立民:重视英语基本功,锻造国家精品课北京外国语大学英语学院的精读课程以“夯实语言基本功,培养学生人文内涵”为理念,以《现代大学英语 精读》为教材,按照基础阶段教学与高级阶段教学相结合的原则,制定系统而富有针对性的教学目标和教学方案,在一支严谨的教学团队和扎实的教学方法的保证下,取得了良好的教学效果。 |
北京外国语大学 杨立民
北京外国语大学英语学院的精读课程以“夯实语言基本功,培养学生人文内涵”为理念,以《现代大学英语 精读》为教材,按照基础阶段教学与高级阶段教学相结合的原则,制定系统而富有针对性的教学目标和教学方案,在一支严谨的教学团队和扎实的教学方法的保证下,取得了良好的教学效果。
课程理念
作为英语专业的核心课程,北外的精读教学承袭了北外基础教学传统中的优势,并在几十年的教学实践中,吸纳各种教学方式和流派的优点,在实践中反复完善提高,最终形成现在自成一体、富于北外特色的系统化教学模式。
北外精读课程教学一直延续着优秀的教学理念,包括:第一,针对中国国情,充分考虑中国学生特点;第二,始终重视基本功,同时注重加强听、说、读、写等各种技能;第三,自始至终贯彻语言技能的训练与文化内涵的培养紧密结合的原则,重视语言课对学生思想情操潜移默化的作用。
秉承这样的理念,北外在本科一到三年级开设精读课程,其中一、二年级为必修,三年级为选修。课程与教材紧密结合,系统全面,横向促进与纵向发展相互配合。
在横向上,首先,课文本身选材精细,并且注意风格技巧和题材体裁的多样性搭配,使学生熟悉故事体、新闻体、论说文、戏剧等多种形式。课文的选择与练习都经过精心设计,呈现滚动式的递进。其次,精读教学力求实现更大层面上的系统化。与精读教学相配套的听力、口语和写作教材运用于教学,它们在内容与题材上都与精读有一定程度的相关性,相辅相成,互为促进。
在纵向上,第1–6册精读教材循序渐进,针对不同年级设定了不同的培养目标体系和侧重点,成梯形递进,共同服务于总的教学目标和要求。每一级别都是在认真分析了学生特点后,经过精心设计而成。
使用教材
这门课程使用《现代大学英语 精读》作为主要教材。该教材的编写集中了北外英语学院的精锐力量,由一批具有多年精读教学经验的资深教师合力完成,笔者担任总主编。在编写过程中,我们始终遵循以下原则:教材具有明显的内在联系,由浅入深,循序渐进,前后呼应,避免突然的跳跃、重大的遗漏和无谓的颠倒重复;体现新大纲的精神,重视基本功的训练;反映中国学生学习英语的特殊规律和要求,同时引进国外的新思想、新方法、新技术,在教学法上兼容并蓄。
《现代大学英语 精读》分为1–6册,每学期完成一册教学。这套教材的教学明确地分为基础阶段和高级阶段。基础阶段针对中国大学生特点,重点落实英语语言基础技能训练;高级阶段进一步提高学生的理解水平和欣赏水平,提高独立学习的能力,着重培养分析判断和独立思考的习惯。
这套教材的课文皆精挑细选而成。编者们在仔细阅读了近120本英美课本、选集、读物及120期各类杂志和报纸的基础上取材选篇,并认真删改,以使课文选篇符合严格的教学要求。这套教材的课文,其文字规范精彩,有合适的词汇量和丰富的语言现象;其长度合理,难易适中(第一册800–1200词/篇,第二册1000–1400词/篇,第三册1300–1600词/篇,第四册1500–1800词/篇,第五、六册1800–3000词/篇);适合朗读、模仿、复述、讨论等训练的要求;注重多元化,尽量照顾作者国别的代表性、风格技巧的多样性及题材和体裁的恰当比例(第一、二册故事和非故事体的比例大致七三开;第三、四册由五五开逐步过渡到三七开;第五、六册大致保持第四册的比例。)另外,编者们还十分重视所选材料的文化内涵和人文价值,力求能够激发学生的心智,引发学生的思考。
教学团队
北外精读课教学多年来坚持平行班备课的优良传统,由教学经验丰富的老教师做主备课人,带领和指导年轻教师,日积月累,形成了一个业务过硬、老中青相结合的教师梯队,使得这门课教学质量保持稳定,教学方法形成传统。
精读备课会是北外传统教学的特色之一,它体现了北外严谨、求实的优良作风。老中青教师齐集一堂,集思广益,以老带新。老一辈教师的经验既得以延续,又不断吸纳新的思想和方法,使整个精读教学成为一个动态的充满活力的有机体。授课教师每周集体备课一次,交流教学思想和经验,讨论即将讲授课程的具体教学方案,并总结上周课程中的学生反馈,以随时进行微调。备课会每周由一位教师主讲,提供相应材料和供讨论的教学方案;每年级的精读课程组有专门的组长负责整个年级的教学安排,以保证贯彻总的教学目标和要求。
在这个教学团队中,梅仁毅、徐克容、王立礼、陆培敏、林克美、陈亚平等一批教学经验丰富、业务水平高超的教授始终从事基础阶段精读课教学,在教学中夯实基本功,注重学生语言的全面训练。同时,一大批年轻的优秀教师,锐意进取,积极探索新的教学方式。
此外,北外英语学院多次举行精读教学研讨会,进行精读课教学有关理论的研究和实践经验的总结。2007年,英语学院英语专业教学团队荣获了“北京市优秀教学团队”称号。
教学安排
根据英语专业不同年级学生的特点和教学目标,制定循序渐进的教学计划安排,在重点突出每一阶段不同教学任务的同时,全面提高学生能力、培养文化素质。
北外一年级精读课程的教学任务是大力盘活学生在中学期间所学内容,具体包括:
第一,尽快培养学生自主学习的能力和习惯;引导学生对学习内容的正确理解和分析鉴别;帮助学生学习使用英语释义词典和其他基本工具书。
第二,训练提高学生的语音、语调和朗读技巧;通过大量练习,进一步消化中学所学的词汇和语法知识,使之转化成为语言交际的实际技能;特别突出听、说、读、写的全面培养。
第三,扩充2000个左右的基本词汇;积极介绍各种新的语言现象,为完成下一年任务打下基础。
二年级精读课程的教学任务是全面完成基础阶段的训练。除了继续加强听、说训练,还增强对写作和翻译能力的培养,增加中英互译比重,大力扩充词汇,引导学生用构词法来增加词汇量。在具体的教学中,则采用多种方法进行有效教学,例如:练习课文中的重点词和表达方式,使学生熟练掌握词的不同含义、搭配和结构;狠抓学生在语法上的薄弱环节,尤其是句法,提高学生对语法的实际运用能力;通过对预习要求的提高,帮助学生提高独立学习能力;对学生进行变换措辞(paraphrasing)的训练,提高学生的阅读理解能力;另外,使学生能够对与课文相关的题目进行描述、讨论和辩论,能够用150–200字的文章回答与课文有关的问题,同时表达自己的观点。
三年级精读课程的中心任务是带领学生领略原汁原味的英语,提高学生的理解能力、分析批判能力和欣赏能力,全面提高学生驾驭语言的能力。在实际教学中,文化作为一个重要的线索贯穿始终。《现代大学英语精读》五、六册所选的文章无论从内容到语言都有明显的深度和难度,意在希望学生对这些名家作品细细品味,不但要体会语言的优美,更要感受思想的冲击和升华。
教学方法
本着狠抓学生基本功、在语言教学中培养学生人文修养和人文精神的理念,北外精读课程教学采用了全面系统、灵活多样的教学方法,激发了学生的兴趣,取得了良好的效果。
在一年级的教学中,教师使用《现代大学英语 精读》第一、二册进行教学。每周的六个课时基本可以完成一个单元的教学,这样一个学期下来基本可以完成一册书的15个单元。在每周的课时中,教师利用前三课时处理课文,包括检查学生的预习情况、介绍课文背景知识、挖掘课文主题、分析课文内容、赏析写作风格和精讲语法现象;第四课时是口语练习,形式包括复述、讨论、辩论、戏剧表演等;最后两课时处理练习,其中包括半个小时的单元测验。
这套教材的练习设计也颇具匠心,其题型从口头到笔头,包括词汇和语法两个方面。词汇练习体现了对搭配、重点词、短语动词、动词使用模式、常见句型以及一词多义、同义词、反义词辨析等的系统训练;语法有对新项目的初步观察介绍、对重点项目的反复训练以及对诸如冠词、介词、动词形式等难点问题的强化复习。同时,围绕课文的问答题由浅及深,帮助学生领会课文大意,训练学生能力。
课文本身在二年级的精读课中处于核心地位。相对于第一、二册来说,《现代大学英语 精读》第三、四册更侧重非故事体体裁的文章。一周的六个课时,前四课用于课文的学习,后两课用于口头讨论。在课文的学习中,教师除了对课文的语言、内容、风格等方面进行讲解,注重语言与文化的结合之外,还灵活组织各种课堂活动,如角色扮演、口头陈述等,引发学生思考,有意识地培养学生自主学习能力。口头讨论主要检查学生课后练习的完成情况,并对疑难点、重点进行详解。
除此之外,教师每周还对学生进行听写、翻译的测验或布置学生就与课文相关的题目写一篇作文;每学期安排两次阅读测验,让学生能够借助字典对750字左右的文章正确理解,并完成词的释义、变换措辞以及回答问题。这样做的宗旨是对学生的各项基本功进行全面训练,使学生在语言上有效地得到巩固和提高,同时提高学生的人文素养。
三年级是提高阶段,《现代大学英语 精读》第五、六册更加注重引导学生对有一定深度和难度的英语原文进行理解和欣赏。总体上,三年级的精读课较多地运用了传统的教学方法,即教师引导和学生参与相结合。教师根据自己的专业知识和教学经验梳理课文脉络、突出教学重点,学生以口头报告、课堂讨论和翻译作业等方式参与教学。
口头报告活动中,学生被分为几个小组,每组成员在首先在20分钟的时限内围绕课文主题向全班做口头报告,目的是调动学生的积极性,培养学生的创造性思维、分析能力以及团队精神;课堂讨论考察的则是学生对课文的准备和即时反应能力;翻译作业一方面考查学生对课文的理解,另一方面考查学生对中、英两种语言的驾驭能力。
三年级的精读课不但注意了与一、二年级的纵向配合,也注意了与翻译课之间的横向配合,注重各项技能的综合运用。在三年级的教学中,每个学期安排两次考试。期中考试选择一篇与课文难度相当的文章,设计词句解释、翻译、回答问题等题目,测试学生独立工作、理解和分析问题的能力;期末考试提供两篇文章,要求学生就其中的一篇利用本学期所学到的方法进行分析,教师依据语言质量、观点论据等对学生完成情况进行评判。
教学效果
北外英语学院精读课程教学始终坚持语言技能的培养与文本内涵的欣赏相结合的教育理念,并在教学中通过教师自己编写的教材来贯彻这一理念。《现代大学英语 精读》语言基本功和文化内涵并重;教师教学吸纳各种教学方式和流派的优点,分阶段、有步骤、灵活全面地引导学生学习。此外,听力、口语、写作等方面的技能训练被适时地融入精读课教学,在提高学生的综合语言能力方面取得了显著效果。
实践证明,北外英语学院在以精读为核心的英语语言教学中成功培养了一批基础过硬,思维开阔、实践能力强的大学生。在每年的全国性英语辩论赛和演讲比赛等高水平赛事中,北外学子都取得了不俗的成绩。同时,北外毕业生高就业率与优秀的就业表现也得到了用人单位与社会的广泛认可。
我们相信以往取得的教学成果将激励北外英语学院的教师在精读教学中继续精益求精,不断向前。
后记:2003年,北京外国语大学教授杨立民主持的英语专业精读课程被评为“国家级精品课程”。2008年,杨立民教授带领的英语专业教学团队被评为“国家级教学团队”。2010年,杨教授从教51周年之际,我们与大家共同分享他在英语专业精读课程的建设经验,以此来纪念他在教学领域里几十年如一日的上下求索与辛勤耕耘,并为后来者提供一些可资借鉴的理念、原则和操作方法。