中宣部国际传播局 陈雪亮副局长

 

在中华民族伟大复兴与构建人类命运共同体的进程中,翻译始终担负着重要的历史使命和社会责任,发挥着不可或缺的先导作用。今日的中国正以更加积极开放的姿态拥抱世界,贡献世界。讲好中国故事,传播好中国声音,加强我国国际传播能力建设,翻译工作是基础,翻译人才是核心。时代使命对外语教育改革和人才培养提出了新的更高要求。陈雪亮副局长表示,“三进”工作是外语教育翻译人才培养的一次重大改革,是一项利党利国、利校利师生的益事,以此为牵引实现翻译人才培养的思想意识重造,教学流程重塑,教育体系重构,必将对翻译人才培养产生革命性的影响。功在当代,利在千秋。

目前,我国已经开启了全面建设社会主义现代化国家、向第二个百年奋斗目标进军的新征程,高等外语教育应认真抓好“三进”工作,将国家需要与学校发展、人才培养相结合,在服务国家大局中发展自己,在发展自己中服务国家大局,将外语教育改革推向新台阶,把我国对外表达能力提升新高度。