学术论著 >> 《外研社高等英语教育学术会议文集》系列
探索全球化时代的口译教育——第九届全国口译大会暨国际研讨会论文集
在全球化的口译教育背景下,口译领域的研究与口译人才的培养已经成为一项重大课题。“全国口译大会暨国际研讨会”自1996年首次召开以来,每两年召开一次,旨在总结国内口译教学与研究的现状与问题,探讨理论研究与实践应用的关系,提出新的研究方向与发展思路。
本书为2012年“第九届全国口译大会暨国际研讨会”论文集,共收入论文33篇。对口译领域的研究与发展进行了深入剖析与探讨,对口译工作者、教学者和研究者具有很高的参考价值。
全书分为三部分:
理论研究:包括13篇论文,探讨口译理论研究、口译教学动机研究、口译学习动机研究、非流利现象研究等。
口译教学:包括16篇论文,探讨多元化、全方位的口译教学模式,口译教学的方法、发展,以及手语翻译教学等。
口译质量评估:包括4篇论文,探讨口译质量的考核、评估策略等。
刘和平
刘和平,北京语言大学高级翻译学院院长、教授。主要研究方向为口笔译实践、翻译教学、翻译理论和中法跨文化研究。现任中国翻译资格(水平)考试委员会委员、中国翻译协会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、对外传播委员会委员、《中国翻译》编委、北京市译协常务理事。1982年毕业于北京语言学院,1990年毕业于巴黎高等翻译学校,获翻译学硕士学位及博士学位。曾发表论文多篇,出版专著《口译技巧——思维科学与口以推理教学法》、《口译理论与教学》等。
许明
许明,博士,北京语言大学高级翻译学院副教授,口笔译实践经验丰富,研究领域为口笔译认知过程、认知语义学、语篇理解等,已出版法文著作两部,发表学术论文十余篇,主持国家、省部级等课题若干。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2