翻译及商务英语研究类 >> 《翻译研究类》系列
口译研究概论(第二版)
作者: 弗朗兹·波赫哈克
译者: 仲伟合
页数: 344
产品类型: 图书
语种: 中文
出版日期: 2021-01-01
ISBN: 978-7-5213-2332-0
定价 : ¥69.90
本书是一部编排科学的口译研究入门专著,对口译研究成功进行了条理清晰的综述,是本学科的理论奠基之作。自出版以来,本书受到口译研究领域的广泛好评,不少高校将其列为必读书。本次引进翻译的第二版,在原有内容之外增加了关于历史、话语和技术的新章节,并就工作记忆、参与度、远距离口译和自动化等话题增加了更广泛的研究材料,结构更加完善、内容更加丰富,有助于口译研究人员、口译实践者和学习者全面了解口译研究学科的快速发展情况。
弗朗兹·波赫哈克
博士,奥地利维也纳大学翻译学研究中心副教授,一名受过培训的国际会议译员,国际口译研究期刊Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting的主编之一,是当今西方影响力较大的口译研究者。发表了3本著作和60余篇文章,其中《口译研究导论》(英文名“Introducing Interpreting Studies”) (Routledge, 2004)成为口译研究的经典教科书和读本。他还和Miriam Shlesinger共同编辑了学术《口译研究读本》(Routledge, 2002)和《口译:口译研究与实践国际期刊》。
仲伟合
广东外语外贸大学校长、教授、博士生导师,先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学、英国Warwick(华威)大学、上海外国语大学获英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士、英语语言文学(翻译学)博士学位。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、英语专业教学指导分委员会主任委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组组长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、中国翻译协会副会长。主要研究方向为翻译学研究、口译理论与口译教学研究,主编出版国家级规划专业口译教材多部,学术著作、译著、辞典多部,在各类学术期刊发表论文50 余篇。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2