语言、翻译与认知 >>
语言、翻译与认知(第三辑)
《语言、翻译与认知(第三辑》共有三部分。第一部分为认知语言学研究,包括五篇文章,对汉语话题构式进行认知研究,阐释构式形态学的基本理念与前沿动态,考察汉语、英语和法语中因果关系编码的共性与个性,探讨历时构式语法视域下英语言说类动词语用标记的演变,综述语料库语用学的发展与挑战。第二部分为认知翻译学研究,包括三篇文章,探析隐喻英译策略,剖析翻译任务时长与词汇简化的关系,介绍中医典籍《黄帝内经》在日本的传播、翻译与接受。第三部分为书评,评介《认知话语分析导论》一书。
文旭
西南大学教授、外国语学院院长及博士生导师。是北京师范大学博士、北京外国语大学博士后。研究兴趣涉及认知语言学、语用学、语篇学、语义学、语义与句法的界面研究、符号学以及应用语言学等。出版过《词典学新论》(合编)、《高等学校英语专业等级测试教程》(总主编)、《认知语言学新视野》(合编)、《中国外语教育:理论、方法与实践》(合编)等多部专著教材。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2