翻译类 >> 《翻译硕士专业(MTI)系列》系列
英汉视译
总主编: 何其莘、 仲伟合、 许钧
编者: 秦亚青、 何群
产品类型: 图书
语种: 英文、中文
出版日期: 2022-02-24
ISBN: 978-7-5600-8191-5(01)
定价 : ¥52.90
绪论
第1单元 视译语序
第2单元 视译单位
第3单元 视译单位之间的衔接
第4单元 定语的视译(I):定语短语
第5单元 定语的视译(II):定语从句
第6单元 同位语的视译
第7单元 状语的视译(I):状语短语
第8单元 状语的视译(II):状语从句
第9单元 句子成分的转换
第10单元 被动语态的视译
第11单元 形容词和副词比较级的视译
第12单元 It句式的视译
第13单元 There+be 句式的视译
第14单元 长句的视译(I)
第15单元 长句的视译(II)
附录一 自主训练参考答案
附录二 主要参考书目
何其莘
何其莘,教授、博导,著名的英国文学专家和英语教育专家,曾任北京外国语大学副校长,并担任教育部高等学校专业外语教学指导委员会副主任、英语组组长。《新概念英语》中方作者,主编过《英语听力教程》初中高级。
仲伟合
广东外语外贸大学校长、教授、博士生导师,先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学、英国Warwick(华威)大学、上海外国语大学获英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士、英语语言文学(翻译学)博士学位。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、英语专业教学指导分委员会主任委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组组长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、中国翻译协会副会长。主要研究方向为翻译学研究、口译理论与口译教学研究,主编出版国家级规划专业口译教材多部,学术著作、译著、辞典多部,在各类学术期刊发表论文50 余篇。
许钧
许钧,浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,曾任南京大学研究生院常务副院长、南京大学学术委员会副主任,现兼任国务院学位委员会外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文近300篇,著作11部,翻译出版法国文学与社科名著30余部。
秦亚青
秦亚青,博士,外交学院教授,党委书记,常务副院长,博士生导师。1982年获山东师范大学外语系语言文学学士;1983年毕业于北京外国语大学联合国译员培训部研究生毕业;1987年获美国密苏里大学政治学系政治学硕士;1994年获美国密苏里大学政治学系政治学博士。出版有专著多部,发表学术论文多篇。
何群
何群,外交学院英语系副教授,硕士生导师,1988年英国伯明翰大学获硕士学位,1997年美国乔治城大学访问学者,2005年欧盟翻译总司中国口译员培训项目访问学者,从事口译教学多年,现教授视译课。发表有关口译教学论文及其他译著。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2