etic.claonline.cn

请用户通过电脑查看。
国才考试采用机考形式,在线模考系统完全参照正式考试系统设计,
手机端无法体验哦。

etic.claonline.cn

请考生通过电脑查看

etic.claonline.cn

请考生通过电脑查看

《德语读写教程》引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧;在内容学习过程中进一步夯实德语字词句篇基本功,认识中国时政话语的语篇特点,提升时政文献阅读、学术讨论和学术写作能力。

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

理论指导
  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

教学理念
  • 德语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

教学示范
  • 第1单元教学示范

  • 第5单元教学示范

  • 第6单元教学示范


点击一级板块名称查看详情

  • Einführung 导语
    |
  • Textverstehen und Textanalyse
    阅读理解和分析
    |
  • Sprache im Fokus 语言练习
    |
  • Erweitertes Lesen 拓展阅读
    |
  • Erzählen Sie eine Geschichte aus China
    讲好中国故事
    |
  • Die chinesische Weisheit 中国智慧
    |
  • Lektüre 延展阅读
    |
  • Glossar 词汇表
  • Haupttext 主课文
    |
  • Global-/Detailverständnis 理解解读
    |
  • Reflexion und Vertiefung 思辨讨论
《德语演讲教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与德语演讲能力的培养有机融合,在内容学习过程中,通过演讲技能训练、有备演讲和即席演讲等教学活动,提高德语演讲能力,特别是向国际社会讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

理论指导
  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

教学理念
  • 德语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

教学示范
  • 第1单元教学示范

  • 第2单元教学示范

  • 第7单元教学示范


点击板块名称查看详情

  • Lernziel 学习目标
    |
  • Vorbereitung 课前准备
    |
  • Warming-up 热身练习
    |
  • Das heutige China 当代中国
    |
  • China und die Welt 中国和世界
    |
  • Redestrategie 演讲策略
    |
  • Meine Rede 我的演讲
    |
  • Evaluation 自我评价
    |
  • Kernbegriffe 核心概念
    |
  • Glossar 词汇表
《汉德翻译教程》引导学生领会习近平新时代中国特色社会主义思想重要方面核心要义,理解“以我为主、融通中外”的中国话语对外翻译原则,灵活应用多种翻译策略,用德语有效表达习近平新时代中国特色社会主义思想的核心内容,提高中国话语的国际表达与传播能力。

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

理论指导
  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

教学理念
  • 德语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

教学示范
  • 第1单元教学示范

  • 第2单元教学示范


点击板块名称查看详情

  • 导语及学习目标
    |
  • 核心概念解读
    |
  • 关键语句理解与翻译
    |
  • 重点文本分析与翻译
    |
  • 拓展训练
    |
  • 主题词汇表
《高级汉德翻译教程》引导学生把握中国时政话语的语篇特点,掌握中国时政文献翻译的基本原则,增强国际传播意识,了解国际传播基本规律,熟悉相关文本外译时的常见问题与处理方法,熟练运用相关翻译策略,注重传播效果,进一步提升时政文献的外译能力和国际传播能力。

教师用书(电子版):

提供练习答案、重难点讲解、课文翻译、教学建议或补充活动等内容,帮助教师把握教学要点,提升教学效果。

教学课件:

充分挖掘教学材料,设计多样教学任务,补充额外教学资源,为课堂教学提供多种参考,助力教师备课、授课。


*以下视频仅供教学参考使用,以院系为单位设置观看密码,请各院系统筹安排,切勿外传。

理论指导
  • 韩庆祥教授报告

  • 秦宣教授报告

  • 龚云教授报告

  • 韩强教授报告

教学理念
  • 德语系列教材整体介绍

  • 本册编写理念与建议

教学示范
  • 第3单元教学示范

  • 第5单元教学示范

  • 第8单元教学示范


点击板块名称查看详情

  • 核心概念
    |
  • 关键语句
    |
  • 课前试译
    |
  • 译文评析
    |
  • 译文赏析
    |
  • 课后练习
Einführung(导语):

设计了与单元主题相关的2—3个问题,要求学生在课前基于课文预习和相关文献检索进行回答,为学习课文做好准备。

×

点击图片查看大图

Textverstehen und Textanalyse(阅读理解和分析):

包括主课文(提前阅读准备)、“课文理解和解读”以及“思辨讨论”,旨在帮助学生准确理解课文原意,并通过思辨性问题的讨论加深对单元主题的思考,提高阐释、分析、解释、推理、评价、应用等思辨技能,培养思辨品质。

×

点击图片查看大图

Sprache im Fokus(语言练习):

关注课文中出现的重点词汇和短语、中国特色政治术语,以及中德文双语版本中的修辞现象,使学生在加深理解《习近平谈治国理政》原句原段思想内容的同时,提高中国特色话语能力。

×

点击图片查看大图

Erweitertes Lesen(拓展阅读):

通过阅读不同媒体对中国发展道路的多元评价,让学生多视角理解中国理论和中国实践,通过所设计讨论题引导学生围绕主题发表观点,提高思辨能力。

×

点击图片查看大图

Erzählen Sie eine Geschichte aus China(讲好中国故事):

通过所设计的写作任务,让学生综合运用本单元提供的课文和多种资源,就与单元主题相关的话题向国际受众分享中国改革与发展的经验,提高跨文化写作和演讲能力。

×

点击图片查看大图

Die chinesische Weisheit(中国智慧):

提供与各单元主题相关并蕴含中国智慧的古代名言警句,供学生品味和反思,增强文化自信,提高人文素养。

×

点击图片查看大图

Lektüre(延展阅读):

为学生提供针对单元主题进一步阅读和研究的《习近平谈治国理政》中的文献,供学生课外探索。

×

点击图片查看大图

Glossar 词汇表:

总结了本单元的重点词汇、短语等。

×

点击图片查看大图

Lernziel(学习目标):

描述了本单元的教学目标,包括学生通过本单元学习应当塑造的价值、应当获得的能力和应当掌握的知识和技能(含演讲策略)。

×

点击图片查看大图

Vorbereitung(课前准备):

引导学生在课前查阅资料、调研、采访,为课上学习做准备。

×

点击图片查看大图

Warming-up(热身练习):

包含两个口语活动,一个与单元主题相关,一个与演讲任务相关,引导学生基于课前的准备活动和相关文献检索进行预产出,一方面起到热身作用,另一方面让学生了解本单元主题及演讲要求,发现自身知识、能力方面的欠缺,从而“知困,知不足”。

×

点击图片查看大图

Das heutige China(当代中国):

Das heutige China(当代中国)的选篇来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,旨在帮助学生准确理解课文原意,并通过思辨性问题的讨论加深对单元主题的思考,帮助学生认识当代中国,了解中国解决问题的方法与经验,增强文化自信,培养家国情怀。

×

点击图片查看大图

China und die Welt(中国和世界):

China und die Welt(中国和世界)的选篇大多出自中国网和北京周报的德文报道,从国际(尤其是德语国家)视角看中国方案,旨在引导学生了解国际社会对中国发展道路的多元评价,让学生从国际视角理解中国理论和中国实践,提高学生的跨文化意识和能力。

×

点击图片查看大图

Redestrategie(演讲策略):

结合《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,的演讲范例,分析重要的演讲技巧,包括但不限于:
◆ Zielgruppe der Rede festlegen受众分析
◆ Eine Rede strukturieren准备演讲
Gestaltung des Beginns und Endes如何开篇与结尾
Statistiken und Beispiele zur Untermauerung der Argumente 如何使用数据和范例
◆ Festlegung der Argumente如何确立论点
Rhetorische Mittel如何使用修辞
“Zitate”如何引用
Gestik und Mimik如何使用体态语

×

点击图片查看大图

Redestrategie(演讲策略):

结合《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷德文版的演讲范例,分析重要的演讲技巧,包括但不限于受众分析、准备演讲、如何开篇与结尾、如何使用数据和范例、如何确立论点、如何使用修辞、如何引用、如何使用体态语等。

×

点击图片查看大图

Evaluation(自我评价):

明确了本单元学习要点,要求学生结合“我的演讲”产出成果对本课学习效果进行全面自评,鼓励同伴互评与师生共评。

×

点击图片查看大图

Kernbegriffe(核心概念):

关注课文中出现的重点词汇和短语、中国特色政治术语,使学生在加深理解《习近平谈治国理政》原句原段思想内容的同时,提高语言运用能力。

×

点击图片查看大图

Glossar(词汇表):

总结了本单元的重点词汇、短语等。

×

点击图片查看大图

导语及学习目标:

说明单元主题思想,明确该单元在时政术语及其翻译、翻译方法与技巧、翻译原则与理念方面的学习目标。

×

点击图片查看大图

核心概念解读:

充分解读单元主题下相关核心概念的思想内涵,讲解其翻译过程,有效提高对具体主题思想的认知程度,把握核心概念的翻译策略。

×

点击图片查看大图

关键语句理解与翻译:

充分说明凸显单元主题思想的关键语句的主要内容及其翻译策略。在句子语境中进一步学习具体主题思想内容,把握语句层面的翻译组织过程,突出翻译的句法意识。

×

点击图片查看大图

重点文本分析与翻译:

系统讲解反映单元主题思想的重点段落及其翻译策略,包括原文解读和翻译解析两个部分。在语篇环境中深化学习具体主题思想内容,学习语篇层次的翻译协调过程,强化语篇翻译意识。

×

点击图片查看大图

拓展训练:

围绕单元主题思想,从词汇、句子、语篇等不同层次强化对原文的理解,拓展翻译实践,进一步领会主题思想,巩固翻译策略的理解与应用。

×

点击图片查看大图

主题词汇表:

围绕单元主题思想,以中德文对照方式列出相关的重要词汇或表达,巩固语言学习效果。

×

点击图片查看大图

核心概念:

列出学生需要掌握的核心概念,要求学生理解这些概念的基本内涵,熟悉其德文表达。该板块为译前准备内容。

×

点击图片查看大图

关键语句:

列出学生需要了解的关键语句,要求学生理解其基本内涵,掌握其德文表达。该板块为译前准备内容。

×

点击图片查看大图

课前试译:

指导学生根据导引独立试译,并反思试译过程,完成一份翻译实践报告。

×

点击图片查看大图

译文评析:

比较阅读原文和官方译本,先由学生根据自身体会点评,再阅读编者所写的译文评析,以更好理解翻译技巧。学生在完成文本试译后方可阅读这部分内容,教师可在课堂上择要进行分析、强调和拓展。

×

点击图片查看大图

译文赏析:

帮助学生提高翻译理论素养,根据赏析指引和赏析参考理解、思考官方译本对原文的处理方法,提高翻译理性思考能力,强化翻译研究意识。

×

点击图片查看大图

课后练习:

包括“课后研讨”和“翻译实践”两大部分。课后研讨以探讨较难理解的译文处理方式为主,由教师带领学生在课上进行讨论,培养学生举一反三、延展应用的能力。翻译实践包括概念翻译、成语翻译、整句翻译和整段翻译。

×

点击图片查看大图

回到顶部