外语学科核心话题前沿研究文库 >> 《翻译学核心话题系列研究》系列
基于语料库的文学翻译研究
总主编: 张剑
主编: 秦洪武、 黄立波
作者: 胡开宝、 李翼
页数: 312
产品类型: 图书
语种: 中文
出版日期: 2021-01-01
ISBN: 978-7-5213-2238-5
定价 : ¥74.90
自20世纪90年代以来,随着语料库翻译学的兴起与发展,学界积极开展基于语料库的文学翻译研究,该领域研究呈现出蓬勃发展的态势。本书在梳理基于语料库的文学翻译研究特征、研究领域和意义的基础之上,分析了该领域研究的现状、研究内容和未来发展方向,并结合个案研究案例,进一步阐明了如何开展基于语料库的文学翻译研究。
本书旨在帮助读者了解基于语料库的文学翻译研究的现状、进展与前景,掌握进行基于语料库的文学翻译研究的路径和方法,并为广大翻译专业研究生和教师提供翻译研究选题参考。本书亦可用作翻译专业教材。
张剑
男,北京外国语大学教授、英语系主任、英语学院副院长。研究方向为英美诗歌(19-20世纪)。出版发表了多若干书籍,并有若干译作。
秦洪武
秦洪武,曲阜师范大学外国语学院教授,硕士生导师,山东省重点学科“外国语言学及应用语言学”学术骨干, “语料库语言学与翻译研究”研究方向带头人。在国内重要外语类学术期刊上发表论文10篇,出版学术专著1部, 主持或主研省部级科研基金项目2项,获得省级科研奖1项。主要研究领域为英汉语言对比、翻译理论及基于双语语料库的翻译研究。
胡开宝
李翼
李翼,北京第二外国语学院讲师,主要研究方向为语料库翻译学,发表学术论文10余篇。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2