外语学科核心话题前沿研究文库 >> 《外国文学研究核心话题系列丛书》系列
改写
总主编: 张剑
主编: 张剑
作者: 陈红薇
页数: 220
产品类型: 图书
语种: 中文
出版日期: 2021-02-28
ISBN: 978-7-5213-2302-3
定价 : ¥54.90
改写是人类文学创作传统的一部分,也是后现代文学创新的内动力之一。同样的故事在一代又一代的作家手中被改写和再述,不断演绎出新的意义,推陈而出新。可以说,人类文学的创作历史就是一部改写的历史。
本书在内容上分为四个部分。第一部分挖掘人类改写创作的悠久历史,论述传统改写与现当代改写在实践上的差异,阐述改写现象的普遍性和复杂性;第二部分从改编和改写概念的辨析出发,梳理后现代改写理论的缘起与流变,厘定后现代改写的理论体系;第三部分以《改写与挪用》和《对话莎士比亚》中的改写分析为经典案例,以对当代经典改写作品《菲德拉之爱》《李尔的女儿们》《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》的评析为原创案例,论述了当代改写研究的方法和路径;第四部分立足当下改写研究的未竟之地,为研究者指出了进一步拓展的研究方向和选题。
本书既是理论阐释,也是研究方法指南,兼具学术性、应用性、原创性与文学性,既可供外国文学方向硕博研究生、年轻教师、研究者参考,亦适合文学爱好者阅读。
张剑
男,北京外国语大学教授、英语系主任、英语学院副院长。研究方向为英美诗歌(19-20世纪)。出版发表了多若干书籍,并有若干译作。
陈红薇
陈红薇,北京科技大学外国语学院教授、博士生导师。主要从事当代西方戏剧文化研究、戏剧与影视研究、影响与接受研究。在《外语教学》《外国文学研究》《国外文学》《外国文学动态研究》等期刊发表论文30余篇,已出版《中心与边缘:当代英国戏剧家汤姆•斯托帕德》《二十世纪英国戏剧》《战后英国戏剧中的哈罗德•品特》《当代英国戏剧史》等著作。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2