学术论著 >> 《其他》系列
译写融合,助撰佳章——汉译英理念与实践新讲
作者: 何刚强
页数: 224
产品类型: 图书
语种: 中文、英文
出版日期: 2022-07-01
ISBN: 978-7-5213-3624-5
定价 : ¥55.90
《译写融合,助撰佳章:汉译英理念与实践新讲》作者多年从事翻译教学与研究的讲座合集,由九讲组成,具体包括:翻译理念应与时俱进,译写成立的学术理据,名家笔下的译写呈现,汉英译写要追求"写神",汉英译写的若干提示,古汉语英文译写漫议,学术文章题目英译谈,译写的若干样式举偶,译写者的功力与学养。本书探讨并展现汉英翻译的一种新理念,即将翻译与写作有机融合,以求更佳的翻译效果。它向新时代从事中国文化与资讯外译、"讲好中国故事"的翻译工作者提供有价值的思维启示与实践参考。本书同时也可用作大学高阶汉英翻译课程的新型参考书,适用于翻译专业、英语专业与大学英语相关汉英翻译课程。
何刚强
何刚强,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、翻译系创始系主任,现兼任上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。已出版专著五本、译作两部、教材两本,外研社“高等学校翻译专业本科教材”总主编之一。
HEEP旨在为教学提供帮助和支持。如果您认为本网站的个别内容侵犯了您的权益,请及时联络我们(ced@fltrp.com),以便管理员及时处理。如确实对您的权益造成侵害,我们将删除相关内容。
版权所有 © 2006-2024 外语教学与研究出版社 高等英语教学网
京公网安备:11010802020838号
京ICP备18030989号-2